C момента нашей последней записи прошло почти четыре месяца. Конечно, это не означает, что четыре месяца мы плевали в потолок и сочиняли новую запись — мы очень много работали и на блог у нас просто не оставалось времени… Мы стали ассоциированными членами Союза переводчиков России, снова переехали в новый офис, открыли офис в Ульяновске, и дополнительный офис в Самаре, а точнее в посёлке Мехзавод. И всё это за четыре месяца!
Наш корпоративный блог теперь располагается по новому адресу (надеюсь, на rss-подписке смена домена никак не сказалась), по-новому оформлен и, наконец, у вас появилась возможность оценивать записи (очень надеюсь, что вы ей воспользуетесь). До нового года мы обещаем написать кучу интересного про перевод игр, космические путешествия и многое другое.
Кстати, об Ульяновске. Если москвич или петербуржец поедет в деловую поездку в Самару, он выяснит, что город у нас дорогой. То же самое почувствовали мы, узнав, сколько нужно потратить средств и усилий для открытия офиса в Ульяновске. Во-первых, офисных помещений мало, аренда стоит иногда в несколько раз дороже, чем за аналогичное по классу в Самаре. И даже контекстная реклама в Яндекс-директе по ключевым запросам по Ульяновской области оказалась самой дорогой в Поволжском регионе. Во-вторых, Павла Бочкарёва, нашего руководителя отдела личных документов, который, собственно и открывал офис, поджидали другие неожиданные трудности, которые он описал в чём-то типа дневника.
И вот наконец-то нам стало тесно в Самаре и мы решили открыть для себя новые рынки и новые возможности. Разумеется, взор наш пал на соседние области, в первую очередь на Оренбург и Ульяновск. После недолгих раздумий мы решили остановиться на последнем — попробовать. Вроде бы и город хороший, и экономика развивается, и с конкурентами проблем нет.
Только вот не рассчитали мы одно — особенности местного бизнеса. И началось все с первых минут пребывания там.
День первый. Еду я в Ульяновск. Настроение замечательное, хотя город не знаю вообще. На въезде в старый город пробка. Что такое? А это, по всей видимости, местный «бизнесмен» — остановился на середине перекрестка, вышел из машины и разговаривает по мобильнику, не обращая внимания на то, что никто проехать не может — он главный, он занят. Далее у меня по плану — зайти пообщаться с коллегами по переводческому бизнесу. И что же я вижу? У одних закрыто, к другим запись по телефону — прямо как в ЗАГС, у третьих менеджер не очень ориентируется в ценах на перевод — сейчас, говорит, дам тебе телефон переводчика — звони и узнавай. В общем, с грехом пополам нашел 3-4- серьезных агентства.
День второй. Задача — найти офис. Захожу к арендодателям — к одним, к другим — и понимаю, что начинаю сходить с ума. Цены в несколько раз выше, чем в Самаре! И это несмотря на численность населения всего в 600 тысяч… Наконец, нашел более или менее подходящее место, договорился — все хорошо.
День третий. Новые подробности. После подписания бумаг на аренду с удивлением узнаю, что свою вывеску можно повесить в одном, строго регламентированном месте. Причем стрелки в коридорах вешать нельзя, и черт его знает, как клиенты будут нас искать в огромном здании. Далее — веселее. На ввоз и вывоз каждого конкретного предмета нужно писать отдельное заявление, заверенное нашей печатью и приложить копии всех учредительных документов (которые, конечно же, в Самаре). Тихо матерясь про себя и вспоминая известный фельетон про верблюда «Гималайского», собираю все бумажки, перетаскиваю сам мебель — заявление на грузчика забыл написать и довольный отдыхаю в офисе.
День четвертый. Уже без меня. В офис приходит представитель из компании по предоставлению услуг связи, и предлагает нам безлимитный интернет. Получив согласие нашего сотрудника, этот представитель с невозмутимым видом достает счет за вызов специалиста (хотя его никто не вызывал). А чуть позже мы получаем еще один счет — на 0.00 рублей! У них акция — интернет проведут бесплатно, только после оплаты счета…
В общем, слава Богу, теперь мы наконец-таки открылись и успешно работаем! Тьфу, тьфу, тьфу…
JCL2kgqNTe5JrvEEk6mMR
__________________________
Вы можете почитать интервью с нашим директором на портале 63.ru или посмотреть свежие новости о переводе на блоге Мозгорилла.




